domingo, novembro 30, 2008

Happy Birthday



As novas amigas (elas abraçam!!)
À direita, eu, a molecada e os amigos deles

Sempre chove no meu aniversário. Pode esfriar um pouco, mas nada dramático, um ventinho à toa. Frio de verdade é aqui, pela primeira vez passei meu aniversário com 5 graus de temperatura com direito a chuva e um dia bem curtinho, a escuridão chegou às 4 da tarde. Além do frio lá fora, frio humano também. As pessoas na universidade não esqueceram da minha data querida, mas abrir exceção para dar um abraço, nem pensar – no máximo um sorriso: “Happy Birthday, Estella”!! é, eles escrevem e falam com dois eles. Mas sempre de longe.

Aí eles perguntaram como ia comemorar. Eu respondi que seria com um bolo de chocolate. Tentei fazer aqui o mais próximo daquilo que eu sempre faço em casa, mas sem nenhuma pirotecnia, só chá e bolo. Quem quiser trazer alguma coisa, fique à vontade..... Chamei cinco colegas da minha turma (uma alemã, uma indiana, uma italiana, uma canadense e uma romena) e reservei a data com os pirralhos que moram comigo – sexta-feira às 4 da tarde a cozinha é milha, falou? Nem vem que não tem!

Claro que estava tudo uma bagunça e não era meu dia de limpar, pois fiz uma programação aqui na semana passada para cada semana dois limparem a cozinha – funcionou na primeira semana, que era a minha e de outra menina, mas na seguinte já estava um prato cheio para ratos e baratas – ainda bem que eles não descobriram onde eu moro. Sem eu falar nada, as responsáveis da semana prometeram que tudo estaria arrumado até o horário das minhas convidadas chegarem. Fizeram tudo pela metade, eu escondi a bagunça embaixo da pia e tudo bem.

Um sem noção (eles estão em todos os lugares, não é só no Brasil) fingiu que não entendeu e resolveu almoçar na hora marcada do meu encontro – só para ver quem é que vinha e escutar minhas conversas. As meninas até que respeitaram, mas o moleque não teve jeito. Olhei feio para ele e deu certo: Ele comeu rapidinho e foi embora, hahahaha! As minhas colegas trouxeram um bolinho com velinhas e tive direito a um Happy Birthday to you. Eu achei tão esquisito, foi a primeira vez que passei um aniversário em inglês, para não dizer que fiquei com saudades dos meus aniversários em português....

sábado, novembro 08, 2008

Potato, poteito, sun, san, cold......

Não adianta. Vocês nunca vão me ver de camiseta!



Todos os dias eu penso num palavrão. Coincidência ou não, é no momento que eu ponho o nariz para fora de casa. oh, fuck!!!
A culpa é do frio. Onde já se viu fazer 6 graus durante o outono? É muito espontâneo, a primeira coisa que vem à cabeça é um palavrão. O curioso é que eles variam sozinhos, eu não planejo nada, tem dias que eles vêm em português, tem dias que vêm em inglês, o que, cá para nós, não tem muita variedade: fuck, fucking, fuck off, fuck you – só esses. Agora em português.....nem preciso fazer a lista de tudo que eu penso.

Enquanto os palavrões não variam, para compensar, todo o resto varia muito. Parece que estou aprendendo inglês de novo, depois de tantos anos. Em parte por conta do vocabulário britânico, em parte por causa do sotaque. Nas aulas eu vou anotando tudo que não sei para checar no dicionário depois, mas quando encontro alguém daqui falando alguma coisa estranha eu peço para explicar o que é – às vezes é uma palavra que eu já conheço com uma pronúncia diferente, às vezes é alguma gíria local, às vezes é uma gíria nacional....

Sabe aquela música “I say potato, you say potato....? é exatamente assim que eu me sinto. Eles não falam o a com som de “ei”, como a gente aprende no Brasil, e nem o u com o som de a. Eles falam tomato, potato e sun, não “san”!

Esse é só mais um dos paradigmas que tive de quebrar. Não falam eggplant, isso é americano, aqui é aubergine. Não pode falar downtow, é city centre. Não é garbage, aqui é litter, não é line, é queue. Sempre aprendi que o verbo commute é o correto para descrever deslocamento dentro da cidade, e não travel, este só vale para viagens. Aqui não tem nenhum problema com isso, fala-se travel para distâncias de 100 metros.
E o pior, one person é uma pessoa, e a partir de duas pessoas se usa people, que é o plural, certo? Nem sempre. Pois no elevador aqui do prédio está escrito 10 persons. Socorrooooo! Quanto mais eu sei mais eu sei que não sei nada.